INTERSERV AG

Seebahnstr. 85
8003 Zürich

T 044 455 33 44

E-Mail

Mehrsprachige Website mit Content Management System

CMS

WordPress, Joomla, Typo3 oder …? Wir finden für jedes System eine effiziente Lösung für die Mehrsprachigkeit.

Es gibt zahlreiche Content Management Systeme CMS und ebenso viele Helfer-Plugins für Mehrsprachigkeit und Datenexport. Je nach System wird die Mehrsprachigkeit von Haus aus unterstützt wie bspw. bei Joomla oder es sind Zusatz-Plugins notwendig.

Auch wenn die Systeme im Detail sehr unterschiedlich sind, gleicht sich der Ablauf des Übersetzungsprozesses:

  1. Sie bereiten die Website für Mehrsprachigkeit vor und legen die gewünschten Sprachen resp. die Struktur im Content Management System an.
  2. Sie exportieren die Inhalte aus der Datenbank als XLIFF-, XML-Datei etc.
  3. Wir übersetzen und lokalisieren Ihre Texte
  4. Sie reimportieren die Übersetzungen ins Content Management System und kontrollieren das Layout (ggf. Anpassung der Textlänge etc.)

Gerne unterstützen wir Ihre/n Webdesigner/in bei den Vorbereitungen für die Mehrsprachigkeit oder empfehlen ein praktisches Plugin für Ihr Content Management System.

Ist ein direktes Übersetzen im Content Management System sinnvoll?

Auf Wunsch übersetzen wir die Texte direkt in Ihrem CMS.

Wo möglich empfehlen wir allerdings einen Export und Re-Import der Texte, damit die Inhalte in einem Translation Memory gespeichert resp. mit einem bestehenden Translation Memory abgeglichen werden können. Bei einer späteren Aktualisierung Ihrer Website sind die Texte mittels Translation Memory im Nu übersetzt und Textwiederholungen können zu massiven Kosteneinsparungen führen.


Alle News

News

Moderne Technologien... weiter

Einmalige Dezember-Aktion: 15% Ermässig... weiter