rotating globe
translating all over the world

1971

Fondation

978231+

Projets

2

Lieux

1258+

Traductrices et traducteurs

150%

prêt à l'emploi

A++

Qualité

Traduction IA avec relecture professionnelle

Traduction IA avec un modèle de langage personnalisé et une relecture professionnelle

Rapide, cohérente et économique, tout en offrant un résultat précis, élégant et conforme à l’identité de votre entreprise: grâce à l’alliance d’une technologie d’IA avancée et de l’expertise humaine, la traduction IA personnalisée avec relecture professionnelle répond à toutes les exigences de qualité actuelles.

Votre modèle de langage personnalisé

Les traductions automatiques standard peuvent paraître bonnes à première vue, mais n’atteignent pas le niveau de qualité que nous nous attachons à offrir. C’est pourquoi nous entraînons des modèles de langage personnalisés à partir des mémoires de traduction, glossaires et listes terminologiques de nos clients. Nous obtenons ainsi des traductions IA sur mesure, qui intègrent avec cohérence la langue et la terminologie de votre entreprise pour produire des textes véritablement en accord avec votre identité.

Qu’est-ce qu’un modèle de langage (LLM)? LLM signifie «Large Language Model». Il s’agit de puissants modèles de langage qui traitent d’immenses volumes de données linguistiques à l’aide de l’intelligence artificielle. Dans la traduction IA, nous utilisons cette technologie pour optimiser les traductions automatiques et les associer à des données linguistiques personnalisées. Résultat: un modèle de langage sur mesure pour la communication de votre entreprise.

Quand l’humain et la machine font équipe

La post-édition de traduction automatique (MTPE) est une solution rapide et efficace qui offre des avantages économiques clairs. Mais pour obtenir un résultat de qualité, la traduction IA doit faire l’objet d’une post-édition soigneuse par nos traductrices et traducteurs expérimentés. Cette étape consiste à vérifier l’orthographe, la grammaire, la terminologie, le style et le contexte afin d’optimiser le texte final. Vous bénéficiez ainsi des avantages de l’IA avec la sécurité d’un contrôle humain.

Un contrôle professionnel avec
des niveaux de qualité flexibles

Tous les textes ne nécessitent pas le même travail. C’est pourquoi nous proposons différents niveaux de qualité pour nos traductions par IA:

  • Traduction IA avec correction – pour la communication interne ou les contenus standardisés qui exigent avant tout une grammaire et une orthographe irréprochables.
  • Traduction IA avec relecture – lorsqu’un style nuancé et un contenu précis sont également requis.
  • Post-édition de vos propres traductions automatiques – si vous souhaitez un contrôle professionnel de textes que vous avez vous-même traduits avec l’IA.

La post-édition de traduction automatique

Traduction IA – avantages
et précautions à prendre

La traduction automatique est une solution adaptée pour les textes volumineux, les contenus récurrents et les délais serrés.

Elle trouve toutefois ses limites sur les textes créatifs, les documents juridiques ou les contenus sensibles, pour lesquels les nuances culturelles ou la précision règlementaire jouent un rôle essentiel. Dans ces situations, nous vous recommandons une relecture professionnelle ou une traduction purement humaine.

L’efficacité sans perte de qualité

Selon les projets, la traduction automatique représente une économie de 30 à 60% et permet de traiter des volumes de texte nettement plus importants par jour – et ce, sans compromis sur la qualité de la langue avec un modèle de langage personnalisé et une relecture professionnelle.

Cette approche hybride offre le meilleur des deux mondes: la rapidité et la capacité de l’IA, combinées à la précision et à la subtilité stylistique des traductrices et traducteurs humains.

 

 

 

  • Upgrade Kundenportal

    Votre avis compte!

    Nous aidons des PME suisses à communiquer au-delà des barrières linguistiques – jour après jour. Mais dans quelle mes ...

    Sondage

  • Francesca Hepton, l’une de nos traductrices, nous parle de son quotidien

    Bonne Journée internationale de la traduction! 

    L’IA génère des contenus en quelques secondes, et les dictionnaires et les outils de ...

    Journée de la traduction 2025!

  • Traduire pour booster le SEO

    Webinaire en direct: 
    Traduire pour booster le SEO

    Comment les contenus multilingues augmentent la visibilité – et l’IA modifie ...

    Traduire pour booster le SEO

  • Traduction express en quelques heures

    Traduction express
    en quelques heures

    Traduction urgente: des textes précis et professionnels, livrés en quelques heures

    ...

    Traduction express

  • Traduction InDesign: fichiers PDF et documents de PAO

    Traduction InDesign
    professionnelle

    Traduction professionnelle de vos fichiers de PAO sous InDesign avec une mise en page de qualité, po ...

    Traduction InDesign

  • Traduction PowerPoint: faire traduire des diapositives PPT

    Traduction PowerPoint professionnelle

    Traduction professionnelle de vos présentations et diapositives PPT pour des textes précis avec un ren ...

    Traduction PowerPoint

  • Traduction audiovisuelle: traduction de vidéos, sous-titrage

    Traduction audiovisuelle
    et sous-titrage

    Touchez un public international avec le sous-titrage, la voix off, la transcription ou la tradu ...

    Traduction audiovisuelle

  • Outils de TAO: traduction assistée par ordinateur et IA

    Outils de TAO: des
    partenaires indispensables

    Véritables copilotes des traductrices et traducteurs, les outils de TAO assurent des trad ...

    Outils de TAO

  • Marketing par e-mail multilingue

    Marketing par
    e-mail multilingue

    En confiant la traduction de votre newsletter à un service professionnel, vous vous rapprochez de votr ...

    Marketing par e-mail

  • Vernissage «Farbtexturen»

    Vernissage «Farbtexturen»
    10 avril 2025

    C’est avec un immense plaisir que nous accueillons dans nos locaux les œuvres de l’artist ...

    Vernissage «Farbtexturen»

  • Sprachquiz

    Les bons mots au bon moment. Quiz linguistique.

    En tant que société de traduction, nous savons combien il est important d’utiliser les bon ...

    Quiz linguistique

  • Offene Adventstür im Dezember

    En décembre, notre porte vous est ouverte pendant l’Avent

    Pour pouvoir vous servir au mieux durant toute la période de l’Avent, nous avo ...

    Porte ouverte en décembre

  • Webinaire: Mémoire de traduction

    Webinaire: Mémoire de traduction et base de données

    Mémoire de traduction et base de données terminologique: des outils qui révolutionnen ...

    Webinaire: Mémoire de traduction

  • Vernissage / Ausstellung «La linea solida»

    Exposition «La linea solida»
    11 avril 2024

    Vernissage avec cocktail dînatoire. Exposition des œuvres de l’artiste tessinoise Veron ...

    Exposition «La linea solida»

Choix utilisateur pour les Cookies
Nous utilisons des cookies afin de vous proposer les meilleurs services possibles. Si vous déclinez l'utilisation de ces cookies, le site web pourrait ne pas fonctionner correctement.
Tout accepter
Tout décliner
Analytique
Outils utilisés pour analyser les données de navigation et mesurer l'efficacité du site internet afin de comprendre son fonctionnement.
Google Analytics
Accepter
Décliner
Sauvegarder