rotating globe
translating all over the world

1971

Fondation

978231+

Projets

2

Lieux

1258+

Traductrices et traducteurs

150%

prêt à l'emploi

A++

Qualité

Traductions techniques pour l’industrie, le génie mécanique ou la construction

Les traductions techniques sont un pilier de la communication internationale dans l’industrie, le génie mécanique, la logistique et la construction. Nous veillons à ce que vos contenus techniques soient restitués de façon précise et compréhensible dans différentes langues. Des modes d’emploi aux spécifications techniques, en passant par les documents de sécurité: une traduction exacte des informations est indispensable pour permettre l’utilisation de vos produits et technologies à travers le monde.

Les traductions techniques sont particulièrement exigeantes. Outre des compétences linguistiques, elles nécessitent des connaissances approfondies et une bonne compréhension des enjeux du secteur concerné. Les traductrices et traducteurs techniques sont plus que de simples linguistes. Il s’agit de spécialistes qui transposent des contenus complexes dans la langue cible en conservant tout leur sens et toute leur précision.

Nous traduisons des spécifications, des manuels, des modes d’emploi et bien plus encore.

Modes d’emploi et documentations techniques: manuels, guides de démarrage rapide, instructions de maintenance, spécifications, notices de montage.

Documentations informatiques, logiciels, documents de sécurité: interfaces utilisateurs, manuels de logiciels, journaux d’erreurs, fiches de sécurité, analyses de risques, politiques de sécurité.

Génie mécanique et construction d’installations: plans de construction, dessins et schémas, fiches techniques.

Logistique et transport: textes sur la gestion des stocks ou les règlementations douanières, directives d’expédition.

Industrie chimique: formules, procédés chimiques, manuels de laboratoire.

Contrats et certificats: déclarations de conformité, documents d’homologation, normes.

Traductions techniques: quels sont les aspects essentiels à prendre en compte?

Les traductions techniques, une
discipline particulièrement exigeante

En Suisse, il existe souvent des règles spécifiques, p. ex. en matière de construction ou de génie mécanique, qu’il convient d’ajuster en fonction des normes régionales.

Nous intégrons tous ces aspects pour réaliser des traductions techniques précises, fiables et adaptées à leur public cible.

Pourquoi nous?

  • Verband der Schweizerischen Uhrenindustrie FH

    «INTERSERV SA Lausanne nous soutient dans la traduction de nos documents et veille à ce que nos communications reflètent la précision et l'excellence associées aux exigences de l’industrie horlogère suisse.»

    Economic and Statistical Department, Federation of the Swiss Watch Industry FH

  • Ladenbau Schmidt AG

    «Planification, mise en œuvre ou encore communication, pour nous la qualité compte à chaque étape. Nous confions la traduction de nos projets multilingues aux spécialistes de la traduction d’Interserv, qui, grâce à la post-édition, garantissent une qualité optimale même dans le cas de traductions automatiques.»

    Ladenbau Schmidt AG

  • KGr AS SUD

    «Un grand merci pour l’excellence de votre prestation.»

    KGr AS SUD

  • DMB Technics AG

    «Merci beaucoup pour la rapidité de votre traduction! Je l’ai parcourue et c’est top.»

    DMB Technics AG

FAQ

Votre question ne figure pas dans la liste?
Contactez-nous!

E-mail

Des normes de sécurité strictes pour le traitement des données sensibles

La sécurité des données et la confidentialité de vos documents sont pour nous une priorité absolue. L’ensemble de notre personnel est tenu par contrat au secret.

Le service informatique de pointe d’INTERSERV garantit un échange de données sécurisé via l’espace client, avec un serveur situé à Zurich.

Confidentialité et sécurité

icon beglaubigung

Des traductions spécialisées
avec une terminologie cohérente

Les traductions spécialisées exigent des formulations précises et une utilisation cohérente de la terminologie métier. Grâce à nos glossaires personnalisés et nos technologies de traduction de pointe, nous vous garantissons un résultat professionnel. Nos équipes de traduction travaillent avec «votre» base de données terminologique dédiée afin d’assurer une qualité linguistique optimale.

Gestion terminologique

  • Marketing par e-mail multilingue

    Marketing par
    e-mail multilingue

    En confiant la traduction de votre newsletter à un service professionnel, vous vous rapprochez de votr ...

    Marketing par e-mail

  • Webinaire: Mémoire de traduction

    Webinaire: Mémoire de traduction et base de données

    Mémoire de traduction et base de données terminologique: des outils qui révolutionnen ...

    Webinaire: Mémoire de traduction

Choix utilisateur pour les Cookies
Nous utilisons des cookies afin de vous proposer les meilleurs services possibles. Si vous déclinez l'utilisation de ces cookies, le site web pourrait ne pas fonctionner correctement.
Tout accepter
Tout décliner
Analytique
Outils utilisés pour analyser les données de navigation et mesurer l'efficacité du site internet afin de comprendre son fonctionnement.
Google Analytics
Accepter
Décliner
Sauvegarder