rotating globe
translating all over the world

Traductions en langage simple
et en langage clair

Nous proposons des traductions professionnelles en langage simple et en langage clair, spécialement conçues pour rendre vos contenus complexes accessibles et compréhensibles par toutes les personnes.

Le langage simple, ou langage facile à lire et à comprendre (FALC), est régi par des normes strictes définies au niveau européen. Il utilise des phrases courtes, des mots simples et une structure claire pour rendre les informations accessibles aux personnes qui ont des difficultés d’apprentissage ou un faible niveau de lecture.

Le langage clair est moins règlementé. Il s’adresse aux personnes qui possèdent des compétences de base en lecture ou à un public plus large et permet de communiquer des contenus de manière compréhensible.

Langage simple et langage clair:
pour des textes compréhensibles par tous

Traductions en langage simple ou en langage clair: nous sommes là pour vous conseiller

Vous souhaitez une traduction en langage simple pour proposer des informations inclusives? Vous avez besoin de contenus en langage clair afin de mieux toucher votre public cible? Nous vous aidons à trouver les bons mots.

Contactez-nous pour obtenir des textes clairs, accessibles et compréhensibles!

Pourquoi nous?

FAQ

Votre question ne figure pas dans la liste?
Contactez-nous!

E-mail

Vous souhaitez vous faire votre propre idée du rapport qualité-prix de nos prestations?

Contactez-nous pour une étude gratuite et sans engagement de votre projet de traduction.

Demander un devis

  • CISTEC AG

    «Grâce à l’expertise linguistique d’INTERSERV, nos campagnes marketing d’e-mailing ont un impact réel.»

    CISTEC AG

  • ETH Zürich

    «Interserv nous permet de diffuser nos recherches auprès d’un public plus large et de toucher également le lectorat francophone.»

    Center for Security Studies à l’EPF de Zurich

  • Oberstaatsanwaltschaft Kt. Wallis

    «Nous faisons appel à Interserv depuis de nombreuses années. Il est rassurant de savoir que nos rapports sont traduits par des juristes qui travaillent dans leur langue maternelle.»

    Ministère public central, canton du Valais

  • Mibelle Group Nutrition, Mifa AG

    «Merci beaucoup pour l’envoi des traductions. Une prestation de qualité, comme d’habitude!»

    Mibelle Group Nutrition, Mifa AG

Notre spécialité

Des traductions professionnelles
pour l’économie, les sciences et la culture

  • Traductions juridiques, contrats et expertises

    Traductions juridiques

    Textes juridiques, documents judiciaires, expertises et contrats.

  • Traductions techniques: modes d’emploi et documentations techniques

    Traductions techniques

    Modes d’emploi et documentations techniques.

  • Traductions publicitaires de slogans et campagnes marketing

    Traductions publicitaires

    Textes marketing, messages de marque, campagnes et slogans.

Nouvelles technologies

Gestion des traductions avec
automatisation du workflow

En associant les compétences humaines aux technologies de traduction actuelles, nous obtenons un parfait équilibre entre l’efficacité de l’automatisation pour les tâches répétitives et l’expertise de l’humain pour la créativité, la sensibilité culturelle et l’assurance qualité.

Toujours à la pointe, notre service informatique vous offre un accompagnement sur mesure avec des traductions automatiques ultramodernes, des API et des plugins intelligents qui assurent une intégration parfaite et une efficacité maximale.

  • Espace client / Gestion des traductions

    Espace client / 
    Gestion des traductions

    Une plateforme protégée pour gérer vos traductions sur un serveur en Suisse.

  • Traduction automatique neuronale par TAN, TA et IA

    Traduction
    automatique

    Traduction assistée par la traduction automatique neuronale et l’intelligence artificielle.

  • mémoire de traduction dédiée à votre entreprise

    Mémoire de
    traduction

    Votre mémoire de traduction dédiée garantit la précision et la cohérence de vos messages.

  • Gestion terminologique avec «TermServ»

    Gestion
    terminologique

    Gestion et maintenance de vos glossaires et listes de termes avec «TermServ».

  • Traduction légale: risques et conseils pour les contrats

    Traduction légale: quand la langue définit le droit

    Un seul mot est capable de mettre un contrat entier sens dessus desso ...

    Traduction légale

  • Traduction de rapport annuel, révision de rapport d’activité

    Traduction de rapport annuel, révision de rapport d’activité

    Le rapport annuel est la vitrine d’une entreprise ou d’une organisation. ...

    Traduction de rapport annuel

  • Jahresrückblick 2025

    Rétrospective 2025

    Douze mois, une multitude de mots et au moins un onglet de navigateur en trop: 2025 a été bien remplie. Entre rapports a ...

    Rétrospective 2025

Choix utilisateur pour les Cookies
Nous utilisons des cookies afin de vous proposer les meilleurs services possibles. Si vous déclinez l'utilisation de ces cookies, le site web pourrait ne pas fonctionner correctement.
Tout accepter
Tout décliner
Analytique
Outils utilisés pour analyser les données de navigation et mesurer l'efficacité du site internet afin de comprendre son fonctionnement.
Google Analytics
Accepter
Décliner
Sauvegarder