INTERSERV AG Zurich:
INTERSERV SA Lausanne:
Sélectionnez votre langue
1971
Fondation
978231+
Projets
2
Lieux
1258+
Traductrices et traducteurs
150%
prêt à l'emploi
A++
Qualité
Les traductions médicales dans les domaines de la médecine humaine, de la pharmacie, de la psychologie ou de la nutrition médicale nécessitent une connaissance approfondie du sujet, des procédures d’autorisation de mise sur le marché et des exigences règlementaires. Rapport clinique, notice de médicament, mode d’emploi d’un appareil de laboratoire ou demande de brevet: nos traductrices et traducteurs spécialisés travaillent avec une concentration extrême, en s’appuyant sur leur vaste expérience dans les domaines de la médecine, de la biomédecine et de la pharmacie.
Nous traduisons vos résultats d’analyses, diagnostics, rapports, études ou articles avec précision et une grande expertise.
Résultats d’analyses médicales: traduction précise de certificats médicaux, rapports médicaux, diagnostics et expertises.
Traductions pharmaceutiques: pour les notices de médicaments, les études et les autorisations de mise sur le marché.
Articles médicaux: traduction de publications scientifiques et de littérature spécialisée.
Appareils médicaux: traduction de notices d’installation et de modes d’emploi.
Communication aux patients: traduction d’informations aux patients, de brochures et d’instructions.
Nos traductrices et traducteurs possèdent des connaissances approfondies en médecine et en pharmacie, souvent complétées par une formation dans ces domaines.
Les termes et les diagnostics médicaux doivent être traduits avec précision, car la moindre erreur peut avoir des conséquences majeures.
Les traductions doivent être conformes aux normes internationales et aux dispositions légales.
Le traitement de données médicales sensibles exige la plus grande discrétion.
Nos traductrices et traducteurs spécialisés en médecine ou en pharmacie traitent votre traduction médicale avec précision et dans le respect des dispositions légales.
Vos textes sont également adaptés au contexte local du pays cible afin de garantir leur conformité aux normes internationales et aux exigences règlementaires.
«Qu’il s’agisse d’informations internes ou de textes spécialisés destinés à être publiés, la qualité de la terminologie et le soin apporté au traitement des informations sensibles sont des qualités que nous apprécions chez Interserv qui est à nos yeux un partenaire de confiance dans le secteur de la santé.»
Marketing, Medbase Apotheken AG
«Grâce à l’expertise linguistique d’INTERSERV, nos campagnes marketing d’e-mailing ont un impact réel.»
CISTEC AG
«En tant qu’entreprise internationale spécialisée dans la santé, l’hygiène et le développement durable, nos traductions exigent la plus grande précision. C’est la raison pour laquelle nous travaillons exclusivement avec les meilleurs.»
ESSITY AUSTRIA GMBH
«Merci beaucoup pour le fichier avec les corrections. Vous avez effectué un travail remarquable et rapide! Merci infiniment et à très vite pour de nouvelles traductions.»
DOMACO Dr. med. Aufdermaur AG
Les traductions médicales réalisées par des traductrices et traducteurs spécialisés dans le secteur de la santé coûtent généralement entre CHF 2.90 et CHF 3.20 par ligne standard.
Pour une ordonnance rédigée avec une écriture difficile à déchiffrer, par exemple, la traduction peut aussi être facturée à l’heure à un tarif horaire de CHF 120.00.
Les traductrices et traducteurs médicaux traitent jusqu’à 10 pages standard de texte par jour, en fonction du degré de difficulté et de la qualité du texte source, ainsi que des souhaits du client.
Nos traductrices et traducteurs spécialisés dans les traductions médicales et pharmaceutiques possèdent une vaste expérience et/ou une formation dans le domaine de la médecine, de la biomédecine ou de la pharmacie.
Contactez-nous et nous trouverons la traductrice ou le traducteur qu’il vous faut dans votre combinaison linguistique pour la technologie médicale.
Nos traductrices et traducteurs spécialisés dans les traductions médicales et pharmaceutiques possèdent une vaste expérience et/ou une formation dans le domaine de la médecine, de la biomédecine ou de la pharmacie.
Contactez-nous et nous trouverons la traductrice ou le traducteur qu’il vous faut dans votre combinaison linguistique pour une autorisation de mise sur le marché.
La sécurité des données et la confidentialité de vos documents sont pour nous une priorité absolue. L’ensemble de notre personnel est tenu par contrat au secret.
Le service informatique de pointe d’INTERSERV garantit un échange de données sécurisé via l’espace client, avec un serveur situé à Zurich.

Les traductions spécialisées exigent des formulations précises et une utilisation cohérente de la terminologie métier. Grâce à nos glossaires personnalisés et nos technologies de traduction de pointe, nous vous garantissons un résultat professionnel. Nos équipes de traduction travaillent avec «votre» base de données terminologique dédiée afin d’assurer une qualité linguistique optimale.
Nos langues