INTERSERV AG Zurich:
INTERSERV SA Lausanne:
Sélectionnez votre langue
1971
Fondation
978231+
Projets
2
Lieux
1258+
Traductrices et traducteurs
150%
prêt à l'emploi
A++
Qualité
L’arrivée de la traduction automatique neuronale (TAN), en anglais Neural Machine Translation (NMT), a révolutionné le monde de la traduction automatique (TA). Cette technologie novatrice utilise l’intelligence artificielle (IA) et des réseaux neuronaux pour produire des traductions d’une qualité inédite.
Avec l’intelligence artificielle et la traduction automatique neuronale, nous misons sur une technologie qui allie qualité et efficacité. Cette solution d’avenir, rapide et précise, transforme totalement la manière dont les textes sont traduits en différentes langues. Tirez parti des dernières technologies, complétées par des compétences linguistiques humaines, pour obtenir des traductions convaincantes à tous points de vue.
La traduction automatique neuronale est une forme avancée de traduction automatique qui utilise des réseaux neuronaux basés sur l’IA. Contrairement à la traduction automatique classique, la traduction automatique neuronale analyse non seulement les structures de mots, mais tient également compte du contexte global de la phrase. Les traductions ainsi obtenues sont plus naturelles, plus précises et plus adaptées à la culture de la langue cible.
La traduction automatique neuronale est la norme actuelle dans le processus de traduction.
La traduction automatique neuronale repose sur l’apprentissage profond et utilise des réseaux de neurones artificiels qui sont entraînés avec d’importants volumes de données.
L’IA analyse les structures de phrases, la grammaire, la syntaxe et la sémantique afin de générer des traductions qui se rapprochent de l’usage linguistique humain. Un apprentissage permanent à partir des traductions existantes optimise la qualité.
La traduction automatique basée sur l’IA est une solution adaptée pour les documentations techniques, les catalogues produits ou autres contenus standardisés. Les textes créatifs ou très sensibles bénéficient en plus d’une révision par des traductrices et traducteurs humains, appelée post-édition, afin de garantir le respect des subtilités linguistiques et des nuances culturelles.
Pour en savoir plus sur notre service:
Une traduction assistée par ordinateur (TAO), en anglais Computer-assisted translation (CAT), est une traduction réalisée par une personne à l’aide de programmes informatiques.
Une traduction automatique est une traduction réalisée par une machine en utilisant l’intelligence artificielle.
Une traduction automatique neuronale ou traduction IA coûte entre CHF 1.00 et CHF 2.00 par ligne standard de 50 signes, espaces comprises. Le tarif peut varier en fonction du moteur de traduction utilisé et du niveau de révision souhaité.
Une traduction automatique neuronale prend quelques secondes à quelques minutes.
Seule la vérification ultérieure par un·e professionnel·le des langues demande un certain temps. Prévoyez jusqu’à une heure de travail pour la relecture de 5 pages standard, selon s’il faut seulement vérifier la restitution correcte du contenu ou également contrôler les termes techniques et le style.
Nos langues