rotating globe
translating all over the world

1971

Fondation

978231+

Projets

2

Lieux

1258+

Traductrices et traducteurs

150%

prêt à l'emploi

A++

Qualité

Traductions en langage simple
et en langage clair

Nous proposons des traductions professionnelles en langage simple et en langage clair, spécialement conçues pour rendre vos contenus complexes accessibles et compréhensibles par toutes les personnes.

Le langage simple, ou langage facile à lire et à comprendre (FALC), est régi par des normes strictes définies au niveau européen. Il utilise des phrases courtes, des mots simples et une structure claire pour rendre les informations accessibles aux personnes qui ont des difficultés d’apprentissage ou un faible niveau de lecture.

Le langage clair est moins règlementé. Il s’adresse aux personnes qui possèdent des compétences de base en lecture ou à un public plus large et permet de communiquer des contenus de manière compréhensible.

Langage simple et langage clair:
pour des textes compréhensibles par tous

Traductions en langage simple ou en langage clair: nous sommes là pour vous conseiller

Vous souhaitez une traduction en langage simple pour proposer des informations inclusives? Vous avez besoin de contenus en langage clair afin de mieux toucher votre public cible? Nous vous aidons à trouver les bons mots.

Contactez-nous pour obtenir des textes clairs, accessibles et compréhensibles!

Pourquoi nous?

FAQ

Votre question ne figure pas dans la liste?
Contactez-nous!

E-mail

Vous souhaitez vous faire votre propre idée du rapport qualité-prix de nos prestations?

Contactez-nous pour une étude gratuite et sans engagement de votre projet de traduction.

Demander un devis

  • Acadis, Académie suisse d’enseignement à distance

    «Nous confions à INTERSERV la relecture de textes de nos formations, et nous en sommes pleinement satisfaits. Leur rigueur linguistique, leur sens aigu du détail ainsi que leur capacité à clarifier les formulations sans en altérer le fond apportent une réelle valeur ajoutée à nos contenus pédagogiques.»

    Formation, Acadis, Académie suisse d’enseignement à distance

  • J’aime ma Planète

    «Nous avons sollicité INTERSERV SA Lausanne pour la traduction de divers documents. Leur écoute de nos besoins, leur précision et leur rapidité d'exécution ont garanti que notre message est adapté à notre public cible.»

    Association J’aime ma Planète, Stratégie & Développement

  • Verein für wirtschaftshistorische Studien

    «Interserv se charge de la traduction et de la relecture de nos ouvrages d’histoire. Ces spécialistes de la traduction maîtrisent à la perfection le style et les subtilités culturelles selon le contexte.

    Verein für wirtschaftshistorische Studien

  • Pakka AG

    «Nous souhaitions que notre message soit entendu et qu’il corresponde à l’esprit véhiculé par Pakka. Désormais, nos flyers et nos brochures sont disponibles en français.»

    Marketing, Pakka AG

Notre spécialité

Des traductions professionnelles
pour l’économie, les sciences et la culture

  • Traductions juridiques, contrats et expertises

    Traductions juridiques

    Textes juridiques, documents judiciaires, expertises et contrats.

  • Traductions techniques: modes d’emploi et documentations techniques

    Traductions techniques

    Modes d’emploi et documentations techniques.

  • Traductions publicitaires de slogans et campagnes marketing

    Traductions publicitaires

    Textes marketing, messages de marque, campagnes et slogans.

Nouvelles technologies

Gestion des traductions avec
automatisation du workflow

En associant les compétences humaines aux technologies de traduction actuelles, nous obtenons un parfait équilibre entre l’efficacité de l’automatisation pour les tâches répétitives et l’expertise de l’humain pour la créativité, la sensibilité culturelle et l’assurance qualité.

Toujours à la pointe, notre service informatique vous offre un accompagnement sur mesure avec des traductions automatiques ultramodernes, des API et des plugins intelligents qui assurent une intégration parfaite et une efficacité maximale.

  • Espace client / Gestion des traductions

    Espace client / 
    Gestion des traductions

    Une plateforme protégée pour gérer vos traductions sur un serveur en Suisse.

  • Traduction automatique neuronale par TAN, TA et IA

    Traduction
    automatique

    Traduction assistée par la traduction automatique neuronale et l’intelligence artificielle.

  • mémoire de traduction dédiée à votre entreprise

    Mémoire de
    traduction

    Votre mémoire de traduction dédiée garantit la précision et la cohérence de vos messages.

  • Gestion terminologique avec «TermServ»

    Gestion
    terminologique

    Gestion et maintenance de vos glossaires et listes de termes avec «TermServ».

  • Upgrade Kundenportal

    Votre avis compte!

    Nous aidons des PME suisses à communiquer au-delà des barrières linguistiques – jour après jour. Mais dans quelle mes ...

    Sondage

  • Francesca Hepton, l’une de nos traductrices, nous parle de son quotidien

    Bonne Journée internationale de la traduction! 

    L’IA génère des contenus en quelques secondes, et les dictionnaires et les outils de ...

    Journée de la traduction 2025!

  • Traduire pour booster le SEO

    Webinaire en direct: 
    Traduire pour booster le SEO

    Comment les contenus multilingues augmentent la visibilité – et l’IA modifie ...

    Traduire pour booster le SEO

Choix utilisateur pour les Cookies
Nous utilisons des cookies afin de vous proposer les meilleurs services possibles. Si vous déclinez l'utilisation de ces cookies, le site web pourrait ne pas fonctionner correctement.
Tout accepter
Tout décliner
Analytique
Outils utilisés pour analyser les données de navigation et mesurer l'efficacité du site internet afin de comprendre son fonctionnement.
Google Analytics
Accepter
Décliner
Sauvegarder