INTERSERV AG Zurich:
INTERSERV SA Lausanne:
Sélectionnez votre langue
1971
Fondation
978231+
Projets
2
Lieux
1258+
Traductrices et traducteurs
150%
prêt à l'emploi
A++
Qualité
Une gestion terminologique efficace est la clé de traductions cohérentes et qualitatives, surtout dans les entreprises qui opèrent en plusieurs langues. Avec notre outil spécialisé «TermServ», nous vous proposons une solution performante pour gérer vos glossaires et listes terminologiques en fonction de vos besoins.
L’utilisation de termes techniques, de désignations spécifiques et d’un vocabulaire métier homogènes garantit une communication claire et précise. Au contraire, une terminologie incohérente peut créer des ambigüités qui nuisent à l’efficacité et à l’image de l’entreprise. Un système de gestion terminologique structuré tel que «TermServ» apporte une réponse professionnelle à ces enjeux.
Afin d’assurer la qualité des textes livrés, INTERSERV gère une mémoire de traduction dédiée pour chacun de ses clients et intègre sur demande une base de données terminologique. Ainsi, les termes appropriés sont automatiquement proposés aux traductrices et traducteurs au cours du travail. Nos clients peuvent modifier ou compléter à tout moment la terminologie conservée dans leur base de données «TermServ» et l’utiliser pour leurs propres textes.
Ils disposent d’un accès sécurisé 24 h/24, 7 j/7 à «TermServ» et à tous leurs glossaires via leur espace client INTERSERV. La gestion des listes de termes s’effectue en temps réel.
Contactez-nous, nous sommes là pour vous conseiller.
Un système de gestion terminologique tel que «TermServ» améliore l’efficacité et la qualité de tous les processus de communication. Il assure la cohérence et la précision des supports marketing, des documentations techniques et des traductions.
Avec «TermServ», la gestion de vos glossaires est simple, transparente et rationalisée. Vos contenus sont uniformes et votre marque affiche une image forte dans toutes les langues.
La création et la maintenance d’une liste terminologique sont comprises dans les prestations de traduction professionnelles. Pour constituer un nouveau glossaire, nous nous appuyons sur des projets de référence, des traductions précédentes ou la littérature technique pertinente. Selon la longueur souhaitée de ce glossaire, il faut compter quelques jours à quelques heures de travail.
L’outil de gestion terminologique «TermServ» d’INTERSERV permet de gérer simultanément jusqu’à 50 glossaires.
En tant qu’administrateur des glossaires, vous pouvez attribuer des rôles et des droits aux autres membres de l’équipe en fonction de leurs besoins.
Vous pouvez consulter vos listes de termes et vos glossaires dans la rubrique «Outils» de votre espace client.
Pour vous connecter, cliquez sur le bouton rouge «Espace client» à droite. Nous sommes là pour vous aider si vous ne connaissez plus vos informations de connexion ou si vous souhaitez un nouvel accès.
Nos langues