INTERSERV AG Zürich:
INTERSERV SA Lausanne:
Sprache auswählen
1971
Gründung
978231+
Projekte
2
Standorte
1258+
Übersetzer:innen
150%
einsatzbereit
A++
Qualität
Als eines der ältesten Übersetzungsunternehmen der Schweiz bieten wir über 50 Jahre Erfahrung und umfassendes Fachwissen rund um Sprachen, Zeichensätze und Übersetzungen.
Persönlicher Service und individuelle Beratung stehen bei uns an erster Stelle. Wir begleiten Sie mit umfassender Expertise, planen Projekte kostenbewusst und liefern tadellose Texte in höchster Qualität.
Team Übersetzer:innen Jobs Kunden Qualität Engagement Nachhaltigkeit
Bernadette Stalder
Verwaltungsratspräsidentin
Eva Fischer
Geschäftsleitung Zürich
Catherine Poulain
Geschäftsführerin Lausanne
Raphael Theiler
Leitung IT
Djuka Avric
Teamleitung Projektmanagement
Telma Graca
Senior Projektmanagerin
Sara Pegollo
Verkauf
Mile Jelcic
Projektmanager
Cécile Vignaud
Projektmanagerin
Lisbeth Brun
Buchhaltung
Ria Fischer
Projektmanagement Software
Herbert Fischer
Consultant
Marco Holzer
Consultant
Unsere Übersetzer:innen
Wir legen grössten Wert auf qualifizierte Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer und selektieren sie nach strengen Auswahlkriterien:
Unsere über 500 Fachexpertinnen und -experten kennen die Kultur ihres Landes und berücksichtigen die sprachlichen Besonderheiten. Sie übersetzen immer von einer Fremdsprache in ihre Muttersprache.
Unsere Spezialistinnen und Spezialisten verfügen über mehrjährige Erfahrung in ihrem Spezialgebiet und eine tertiäre Fachausbildung.
Wir setzen alles daran, dass unsere Spezialistinnen und Spezialisten in Ihrer Unternehmenssprache, mit Ihren spezifischen Redewendungen und Formulierungen übersetzen.
Unsere Kunden
«Wir vertrauen INTERSERV seit vielen Jahren unsere Übersetzungen an. Dank ihrer Hilfe erreichen unsere Informationen auch das internationale Publikum mühelos.»
Commune de Val de Bagnes
«Dank der rätoromanischen Übersetzungen von Interserv – wie gewünscht genderneutral – können die Bündner Schulen den Berufswahlunterricht mit Profolio nun auch in Sursilvan gestalten. Das Team hat unsere Anliegen mit grossem Engagement, hoher Sensibilität für individuelle Wünsche und sprachlicher Präzision umgesetzt – eine wertvolle Unterstützung für uns.»
S&B Institut für Berufs- und Lebensgestaltung AG
«Die Übersetzung der Texte für unser globales Unternehmen, das sich den Themen Gesundheit, Hygiene und Nachhaltigkeit widmet, erfordert äusserste Sorgfalt. Deshalb arbeiten wir nur mit den Besten zusammen.»
ESSITY AUSTRIA GMBH
«Seit Jahren legen wir die Übersetzung unserer Pressemitteilungen sowie unserer institutionellen und Marketing-Berichte ins Englische und Deutsche vertrauensvoll in die Hände der INTERSERV SA Lausanne. Sie überzeugt nicht nur durch höchste Präzision und Pünktlichkeit, sondern auch durch kulturelle Sensibilität, und ermöglicht uns so, die Region Freiburg einem grösseren Publikum bekannt zu machen.»
Freiburger Tourismusverband
«Herzlichen Dank für Ihre Mail und Ihren vorzüglichen Service.»
Ernst A. Widmer, Rechtsanwalt
«Wir wollten, dass unsere Botschaft nicht nur ankommt, sondern auch zum Pakka-Spirit passt. Jetzt sind unsere Flyer und Broschüren auf Französisch.»
Marketing, Pakka AG
«Vielen Dank für die italienische Übersetzung. Gemäss unserer Anwältin aus dem Tessin ist die Übersetzung hervorragend. Ein Kompliment an den Übersetzer.»
Streichenberg Rechtsanwälte
«Vielen Dank für Ihre Arbeit und die schnelle Ausführung. Das ist nicht selbstverständlich. Deshalb: Haben Sie vielen Dank!»
SWISSBILLING SA
«Dank der hochwertigen Übersetzungen von Interserv unter Berücksichtigung unserer Marken-Identität können wir nun auch mit dem deutschsprachigen Publikum effektiv kommunizieren.»
Sales & Marketing, HolyCow! Gourmet Burger Company SA
«INTERSERV SA Lausanne unterstützt uns durch die Übersetzung unserer Inhalte und stellt dabei sicher, dass auch unsere Kommunikation der Präzision und Exzellenz der Schweizer Uhrenindustrie gerecht wird.»
Wirtschaft und Statistik, Verband der Schweizerischen Uhrenindustrie FH
«Für die mehrsprachige Kommunikation unserer Gruppe vertrauen wir seit mehreren Jahren auf Interserv – sie übersetzen mit Präzision, unter Berücksichtigung unseres Fachglossars, schnell und zuverlässig, sodass unsere Botschaften konsistent und professionell ankommen.»
Marketing + Kommunikation, Amstein Walthert Holding AG
«Bis zum Jahr 2029 soll das Musikmärchen Peter und der Wolf in insgesamt 29 Sprachen übersetzt werden. Interserv hat bereits die ersten Übersetzungen übernommen, sodass das Märchen unter anderem bald auf Japanisch, Farsi und Arabisch verfügbar sein wird.»
Kommunikation & Marketing, Musikkollegium Winterthur
«Herzlichen Dank. Einmal mehr ein prompter Service Ihrerseits, welcher mich als Kunde immer wieder begeistert!»
Griesser AG Storen
«Herzlichen Dank für das Zusenden der Übersetzungen. Super Service wie immer!»
Mibelle Group Nutrition, Mifa AG
«Mit der Übersetzung und dem Lektorat unserer historischen Werke haben wir Interserv beauftragt. Ihre Sprachprofis wissen genau, wie man Stil und kulturelle Nuancen treffend berücksichtigt.»
Verein für wirtschaftshistorische Studien
«Die Briefe und Magazine unserer Kundschaft erzählen Geschichten, die ankommen sollen. Interserv korrigiert sie mit viel Feingefühl undPräzision, sodass beim Druck alles stimmt.»
Druckerei Kyburz AG
«Ob Kauf- oder Erbvertrag, Statuen bzw. Handelsregisterauszug – die Sprachprofis von Interserv sind in sämtlichen Rechtsgebieten sattelfest.»
Ganzoni & Pedretti AG
«Ob Magazine, Flyer oder Videos: Wir können Interserv mit den Übersetzungen für unsere Kundinnen und Kunden immer vertrauen. Besonders schätzen wir, dass sie sich immer Zeit für Nachbearbeitungen oder Umformulierungswünsche nehmen.»
P-ART Kommunikation und Grafikdesign
«Interserv unterstützt uns zuverlässig bei der Übersetzung unserer Fach- und Marketingtexte. Durch die Nutzung des Translation Memorys wird unsere Terminologie konsequent eingehalten und die Effizienz gesteigert.»
VELUX Schweiz AG
«Bei Übersetzungen setzen wir auf die Sprachprofis von Interserv. Denn echte Qualität kommt nur von echten Profis.»
EP Resources AG
Qualität bedeutet für uns weit mehr als eine einwandfreie Übersetzung – sie umfasst alle Arbeitsabläufe und Prozesse, die eine reibungslose Zusammenarbeit gewährleisten.
Unsere mehrstufige Qualitätssicherung garantiert, dass jeder Auftrag mit höchster Präzision, Vertraulichkeit und Effizienz bearbeitet wird.
Muttersprachenprinzip: Unsere Übersetzer:innen übersetzen ausschliesslich in ihre Muttersprache, um sprachliche Nuancen und kulturelle Besonderheiten präzise zu berücksichtigen.
Spezialisierung: Die meisten unserer Sprachexpert:innen verfügen über mehrjährige Erfahrung in ihrem Fachgebiet sowie eine fundierte Fachausbildung.
Einsatz moderner CAT-Tools: Computerunterstützte Übersetzungstools gewährleisten konsistente Sprachstile und Terminologien.
Fachterminologie und Translation Memorys: Dank Fachwortglossaren und Corporate Language stellen wir sicher, dass Ihre Terminologie konsistent und korrekt verwendet wird. Ihre spezifischen Anforderungen werden erfasst und für zukünftige Projekte gespeichert, um Qualität und Effizienz zu optimieren.
Qualitätskontrollen mittels Zusatzlektoraten: Überprüfung einer Übersetzung durch einen zweiten Fachprofi, um sprachliche, fachliche und stilistische Fehler auszuschliessen.
Plausibilitäts-Check: Vor der finalen Auslieferung erfolgt eine letzte Überprüfung auf Vollständigkeit und inhaltliche Stimmigkeit.
Strikte Geheimhaltung: Alle involvierten Mitarbeitenden verpflichten sich vertraglich zur Vertraulichkeit.
Höchste Sicherheitsstandards in der IT: Unsere IT-Infrastruktur mit Serverstandort in Zürich schützt Ihre Daten gemäss modernster Sicherheitsanforderungen.
Kundenfeedback: Regelmässiges Erfassen und Umsetzen von Feedback ermöglicht uns, die Qualität unserer Zusammenarbeit stetig zu verbessern.
Optimierung der Arbeitsabläufe: Unsere Prozesse werden laufend überprüft und weiterentwickelt, um Ihren Anforderungen bestmöglich zu entsprechen.
Unsere Übersetzer:innen und Projektmanager:innen sind sorgfältig ausgewählt, regelmässig geschult und hochmotiviert, um Ihren Auftrag professionell umzusetzen.
Unsere mehrstufige Qualitätssicherung steht für absolute Verlässlichkeit und exzellente Ergebnisse – weil Ihre Zufriedenheit für uns oberste Priorität hat.
Seit vielen Jahren engagieren wir uns für lokale Projekte und Organisationen im Bereich Kultur, Sport und Soziales.
Eine unabhängige Non-Profit-Organisation, die Hilfs- und Entwicklungsorganisationen mit kostenlosen Übersetzungen unterstützt.
Als Gönnermitglied unterstützen wir literarisches Übersetzen und den Dialog zwischen Sprachen.
In Anerkennung ihres gesellschaftlichen Beitrags erhielt eine nahegelegene Kita kürzlich eine Tür zum eigenen Stadt-Gärtli.
Im Co-Präsidium fördern wir das lokale Gewerbe im Zürcher Kreis 3.
Seit der Gründung 1971 haben wir uns der Verantwortung für ökologische und soziale Nachhaltigkeit verschrieben.
Trotz geringerer Umweltbelastung im Vergleich zu produzierenden Unternehmen nehmen wir die Herausforderung an, ökologische und soziale Verantwortung konsequent im Alltag umzusetzen:
Digitalisierung: Die Einführung digitaler Dossiers im Auftrags- und Administrationsbereich sorgt seit Jahrzehnten für ein nahezu papierloses Büro.
Nachhaltiger Einkauf: Verwendung von Recycling- und umweltfreundlichem Büromaterial.
Effiziente IT-Infrastruktur: Energiesparende Server, IT-Geräte und Beleuchtung werden gezielt eingesetzt.
Kälte- und Hitzemanagement: Ganzjähriges optimiertes Energiemanagement in den Büroräumlichkeiten senkt den Energieverbrauch nachhaltig.
Stromsparen im Alltag: Grundsätzliche Massnahmen zur Senkung des Stromverbrauchs sind ein fester Bestandteil unseres Betriebs.
Trennung und Entsorgung: Sorgfältige Abfalltrennung und die korrekte Entsorgung von Reststoffen sind für uns selbstverständlich.
Vereinbarkeit von Familie und Beruf: Wir schaffen Bedingungen, die es Mitarbeitenden ermöglichen, Beruf und Privatleben erfolgreich zu verbinden.
Engagement für die Gemeinschaft: Die Unterstützung lokaler Kultur- und Sozialprojekte gehört zu unserem Selbstverständnis.