INTERSERV AG Zürich:
INTERSERV SA Lausanne:
Sprache auswählen
Fachübersetzung
Human-Übersetzung
von erfahrenen
Fachprofis
KI mit Post-Editing
Maschinelle Übersetzung inkl. Fachlektorat oder Korrektorat
Korrektorat & Lektorat
Der letzte Feinschliff – fehlerfrei und stilistisch überzeugend
Dolmetschen
In Echtzeit verstanden, jederzeit – mit unseren Dolmetscher:innen
Unsere Marketing-Übersetzungen sind mehr als nur Worte – Werbebotschaften sind der Schlüssel, um Emotionen zu wecken, Markenbotschaften zu vermitteln und Zielgruppen gezielt anzusprechen. Bei der Übersetzung von Marketingtexten geht es nicht nur um die sprachliche Übertragung, sondern auch um die Anpassung an kulturelle, soziale und sprachliche Kontexte.
Marketing-Übersetzungen für Slogans, Kampagnen, Newsletter und PR-Artikel verlangen viel Erfahrung und Fingerspitzengefühl. Unsere Fachübersetzer:innen verfassen aufsehenerregende Werbebotschaften oder sachliche Pressemitteilungen, ganz entsprechend Ihren Vorgaben.
Marketing-Übersetzungen: Claims, Flyer, Kampagnen-Texte, Produktbeschreibungen und mehr.
Social-Media-Übersetzungen: Bearbeitung von Posts, Storys und Hashtags für verschiedene Plattformen.
Digital Marketing: Übersetzung von SEO-Content, Newsletter, Landing Pages, Banner, Pop-ups und Google Ads.
PR-Texte: Übersetzung von Pressemitteilungen, PR-Artikeln und Reden für maximale Wirksamkeit.
Werbeslogans, Social-Media-Posts und Werbetexte müssen in der Zielsprache genauso wirksam sein wie im Original. Botschaften werden an den kulturellen und sprachlichen Kontext des Zielmarkts angepasst.
Ton und Stil der Texte für ein junges Social-Media-Publikum benötigen eine andere Ansprache als PR-Artikel oder Newsletter. Wir sprechen Ihre Markensprache, damit die Markenidentität in der Übersetzung erhalten bleibt.
Unsere Fachübersetzer:innen kennen den Zielmarkt und vermeiden unnötige Missverständnisse wegen unpassenden Begriffen, die in der Zielkultur negative Assoziationen wecken könnten. Redewendungen und Metaphern werden auch in der Zielsprache verstanden und akzeptiert.
Besonders bei Social-Media-Posts ist eine prägnante Übersetzung entscheidend, die den Kern der Botschaft auf den Punkt bringt. Wir passen Keywords und Hashtags für den Zielmarkt an.
Slogans und Werbetexte verlangen kreative, einprägsame Formulierungen mit starker Wirkung.
Newsletter und PR-Artikel müssen klar, überzeugend und auf das gewünschte Image der Marke zugeschnitten sein.
Social Media sind kurz, prägnant und trendbewusst formuliert, mit emotionaler oder humorvoller Ansprache.
Mit viel Kreativität bringen sie Ihre Botschaft in der Zielsprache auf den Punkt, massgeschneidert und angepasst an Ihre Zielgruppe und Ihre Ziele.
Unsere Fachexpertinnen und -experten für Marketing-Übersetzungen haben profunde Sprachkenntnisse und kulturelles Feingefühl.
«Wir wollten, dass unsere Botschaft nicht nur ankommt, sondern auch zum Pakka-Spirit passt. Jetzt sind unsere Flyer und Broschüren auf Französisch.»
Marketing, Pakka AG
«Schon lange setzen wir für unsere Inhalte für den DACHRaum auf die Unterstützung von Interserv. Auch Texte für unsere Webseiten übersetzen wir dank Interserv im XML-Format stets professionell und termingerecht.»
VELUX Deutschland GmbH
«Seit Jahren vertrauen wir Interserv die Übersetzung wichtiger Dokumente wie Geschäftsberichte und Pressemitteilungen an.»
Pensionskasse SBB
«Die Briefe und Magazine unserer Kundschaft erzählen Geschichten, die ankommen sollen. Interserv korrigiert sie mit viel Feingefühl und Präzision, sodass beim Druck alles stimmt.»
Druckerei Kyburz AG
Eine Übersetzung durch Sprachprofis im Bereich MarCom kostet zwischen CHF 2.90 bis CHF 3.20 pro Normzeile oder CHF 120.00 pro Stunde, wenn es beispielsweise um die Kreation eines neuen Claims oder Slogans geht.
In der Regel können Profiübersetzer:innen ca. 5 – 8 Normseiten pro Tag übersetzen bzw. texten. Idealerweise steht genügend Zeit zur Verfügung, sodass Content am ersten Tag getextet und am zweiten Tag ein Review bzw. eine kritische Überprüfung stattfinden kann. Ist die Zeit knapp und startet die Kampagne schon heute, wird ein entsprechender Expressservice angeboten.

Mit unserer suchmaschinenoptimierten Website-Übersetzung kombinieren wir sprachliche Präzision mit den neuesten SEO-Techniken.
Die Website als digitales Aushängeschild ist ein wichtiger Kanal, damit Ihre Inhalte weltweit optimal auffindbar und überzeugend sind.
Unsere Sprachen