rotating globe
translating all over the world

Machine Translation
mit Post-Editing

Mit State-of-the-Art Machine Translation mit Post-Editing (MTPE) vereinen wir neuste Technologien, künstliche Intelligenz (KI) und menschliche Fachkompetenz. Durch den Einsatz kundenspezifischer Translation Memories und Glossare trainieren wir «Ihr persönliches Sprachmodell» für KI-Übersetzungen − exakt auf Ihre Terminologie und Ihr Wording abgestimmt.

Automatisierte Übersetzung mit KI in Kombination mit einem umfassenden Post-Editing-Service eröffnet völlig neue Möglichkeiten: schnellere Prozesse, konsistente Qualität und deutlich reduzierte Kosten.

Unsere erfahrenen Fachübersetzerinnen und -übersetzer prüfen und bearbeiten jede Übersetzung gründlich, sodass die Vorteile von KI mit der Präzision menschlicher Expertise verschmelzen.

Vertrauen Sie auf diese innovative Symbiose von Technologie und Fachwissen – für Übersetzungen, die heute und auch morgen noch überzeugen.

Jetzt Offerte verlangen

Mensch, Maschine und KI
in perfektem Zusammenspiel

Machine Translation mit menschlicher Fachkompetenz gepaart

Der hybride Ansatz – eine Kombination aus Technologie, KI und menschlicher Fachkompetenz – vereint das Beste aus beiden Welten: die Geschwindigkeit und Effizienz maschineller Übersetzung mit der sprachlichen und kulturellen Feinfühligkeit sowie Gewissenhaftigkeit, die nur ein Mensch gewährleisten kann.

Technologien wie NMT, MT und KI

Der gezielte Einsatz von Machine Translation in Kombination mit menschlicher Expertise schafft ein optimales Gleichgewicht zwischen Effizienz, Präzision und Qualität.

Mit unseren Lösungen sparen Sie Zeit und Kosten, ohne Kompromisse bei der Qualität einzugehen. Vertrauen Sie auf unser Spezialwissen in maschineller Übersetzung – für Ergebnisse, die überzeugen.

FAQ

Ist Ihre Frage nicht dabei?
Kontaktieren Sie uns!

E-Mail

Dürfen wir Sie mit der Qualität und dem Preis-Leistungs-Verhältnis überzeugen?

Kontaktieren Sie uns für eine kostenlose und unverbindliche Analyse Ihres Übersetzungsprojekts.

Jetzt Offerte verlangen

  • J’aime ma Planète

    «INTERSERV SA Lausanne hat schon einige Unterlagen für uns übersetzt. Da sie auf unsere Bedürfnisse eingehen, ein Auge fürs Detail haben und Sprachvarianten rasch umsetzen, können wir versichert sein, dass unsere Botschaft stets beim Zielpublikum ankommt.»

    Organisation J’aime ma Planète, Strategie & Entwicklung

  • ECON Commercial Company GmbH

    «Interserv weiss stets genau, wann eine Beglaubigung oder Apostille erforderlich ist. Dank ihres Fachwissens sowie ihres pünktlichen und einwandfreien Services haben wir eine langjährige, vertrauensvolle Zusammenarbeit aufgebaut.»

    ECON Commercial Company GmbH

  • VELUX Schweiz AG

    «Interserv unterstützt uns zuverlässig bei der Übersetzung unserer Fach- und Marketingtexte. Durch die Nutzung des Translation Memorys wird unsere Terminologie konsequent eingehalten und die Effizienz gesteigert.»

    VELUX Schweiz AG

  • Verein Swissdec

    «Bei Interserv schätzen wir die stets freundliche Zusammenarbeit und die serviceorientierte Betreuung besonders. Unsere Jahresberichte und Übersetzungsaufträge sind bei ihnen in verlässlichen und professionellen Händen.»

    Fachverantwortliche Kommunikation, Verein Swissdec

Unsere Spezialität

Fachübersetzungen für Wirtschaft,
Wissenschaft und Kultur

  • Juristische Übersetzungen, Rechtstexte

    Juristische Übersetzungen

    Rechtstexte, Gerichtsdokumente, Gutachten und Verträge.

  • Technische Übersetzungen: Bedienungsanleitungen und technische Dokumentationen

    Technische Übersetzungen

    Bedienungsanleitungen und technische Dokumentationen.

  • Marketing-Übersetzungen: Werbetexte, Markenbotschaften, Kampagnen, PR-Artikel und Claims

    Marketing-Übersetzungen

    Werbetexte, Markenbotschaften, Kampagnen, PR-Artikel und Claims.

Neue Technologien

Übersetzungsmanagement
mit Workflow-Automatisierung

Die Kombination von Mensch und modernen Übersetzungstechnologien ermöglicht eine perfekte Balance zwischen automatisierter Effizienz für repetitive Aufgaben und menschlicher Expertise für Kreativität, kulturelles Feingefühl und Qualitätssicherung.

Unsere IT-Abteilung arbeitet stets am Puls der Zeit und bietet Ihnen massgeschneiderte Unterstützung mit State-of-the-Art Machine Translation, APIs und intelligenten Plugins, um eine nahtlose Integration und maximale Effizienz zu gewährleisten.

  • Kundenportal: Geschützte Plattform zur Verwaltung der Übersetzungen

    Kundenportal

    Geschützte Plattform zur Verwaltung Ihrer Übersetzungen auf Servern in der Schweiz.

  • Maschinelle Übersetzung mit NMT, MT und KI

    Maschinelle Übersetzung

    Übersetzung mit modernen Technologien wie NMT und künstlicher Intelligenz (KI).

  • Firmeneigenes Translation Memory

    Translation Memory

    Mit dem eigenen Translation Memory bleiben Ihre Botschaften weltweit einheitlich und präzise.

  • Terminologiemanagement «termServ»

    Terminologiemanagement

    Verwalten und pflegen Sie Ihre Glossare und Wörterlisten mit «TermServ».

  • Simultandolmetscher bei der Arbeit in Schalldämmkabine an Fachkonferenz

    Simultandolmetschen für Tagungen und Kongresse

    Ob internationale Fachkonferenz, mehrsprachige Tagung oder hybrides Live-Eve ...

    Simultandolmetschen

  • Übersetzung 2026: Zwischen KI und Humanexpertise

    Übersetzung 2026:
    Zwischen KI und Humanexpertise

    Verändert KI nur die Abläufe im Übersetzungsprozess – oder auch die Rolle d ...

    Übersetzung 2026: Umfrage

Cookies Benutzereinstellungen
Wir verwenden Cookies, um Ihnen das beste Erlebnis auf unserer Webseite zu ermöglichen. Wenn Sie die Verwendung von Cookies ablehnen, funktioniert diese Website möglicherweise nicht wie erwartet.
Akzeptieren
Ablehnen
Analysen
Werkzeuge zur Analyse der Daten, um die Wirksamkeit einer Webseite zu messen und zu verstehen, wie sie funktioniert.
Google Analytics
Akzeptieren
Ablehnen
Speichern