INTERSERV AG Zürich:
INTERSERV SA Lausanne:
Sprache auswählen
1971
Gründung
978231+
Projekte
2
Standorte
1258+
Übersetzer:innen
150%
einsatzbereit
A++
Qualität
Als eines der ältesten Übersetzungsunternehmen der Schweiz bieten wir über 50 Jahre Erfahrung und umfassendes Fachwissen rund um Sprachen, Zeichensätze und Übersetzungen.
Persönlicher Service und individuelle Beratung stehen bei uns an erster Stelle. Wir begleiten Sie mit umfassender Expertise, planen Projekte kostenbewusst und liefern tadellose Texte in höchster Qualität.
Qualität Team Übersetzer:innen Jobs Kunden Engagement Nachhaltigkeit
Wir sind nach ISO 17100:2015 zertifiziert – der internationalen Norm für Übersetzungsdienstleistungen, die höchste Qualitätsstandards in Abläufen, Ressourcen und Fachkompetenz garantiert. Qualität bedeutet für uns weit mehr als eine einwandfreie Übersetzung: Sie zeigt sich in einer verlässlichen, transparenten Zusammenarbeit und in jedem Schritt, der zu einem perfekten Ergebnis führt.
Unsere mehrstufige Qualitätssicherung garantiert, dass jeder Auftrag mit höchster Präzision, absoluter Vertraulichkeit und Effizienz bearbeitet wird.
Muttersprachenprinzip: Unsere Übersetzer:innen übersetzen ausschliesslich in ihre Muttersprache, um sprachliche Nuancen und kulturelle Besonderheiten präzise zu berücksichtigen.
Spezialisierung: Die meisten unserer Sprachexpert:innen verfügen über mehrjährige Erfahrung in ihrem Fachgebiet sowie eine fundierte Fachausbildung.
Einsatz moderner CAT-Tools: Computerunterstützte Übersetzungstools gewährleisten konsistente Sprachstile und Terminologien.
Fachterminologie und Translation Memorys: Dank Fachwortglossaren und Corporate Language stellen wir sicher, dass Ihre Terminologie konsistent und korrekt verwendet wird. Ihre spezifischen Anforderungen werden erfasst und für zukünftige Projekte gespeichert, um Qualität und Effizienz zu optimieren.
Qualitätskontrollen mittels Zusatzlektoraten: Überprüfung einer Übersetzung durch einen zweiten Fachprofi, um sprachliche, fachliche und stilistische Fehler auszuschliessen.
Plausibilitäts-Check: Vor der finalen Auslieferung erfolgt eine letzte Überprüfung auf Vollständigkeit und inhaltliche Stimmigkeit.
Strikte Geheimhaltung: Alle involvierten Mitarbeitenden verpflichten sich vertraglich zur Vertraulichkeit.
Höchste Sicherheitsstandards in der IT: Unsere IT-Infrastruktur mit Serverstandort in Zürich schützt Ihre Daten gemäss modernster Sicherheitsanforderungen.
Kundenfeedback: Regelmässiges Erfassen und Umsetzen von Feedback ermöglicht uns, die Qualität unserer Zusammenarbeit stetig zu verbessern.
Optimierung der Arbeitsabläufe: Unsere Prozesse werden laufend überprüft und weiterentwickelt, um Ihren Anforderungen bestmöglich zu entsprechen.
Unsere Übersetzer:innen und Projektmanager:innen sind sorgfältig ausgewählt, regelmässig geschult und hochmotiviert, um Ihren Auftrag professionell umzusetzen.
Unsere mehrstufige Qualitätssicherung steht für absolute Verlässlichkeit und exzellente Ergebnisse – weil Ihre Zufriedenheit für uns oberste Priorität hat.
Bernadette Stalder
Verwaltungsratspräsidentin
Eva Fischer
Geschäftsleitung Zürich
Catherine Poulain
Geschäftsführerin Lausanne
Raphael Theiler
Leitung IT
Djuka Avric
Teamleitung Projektmanagement
Telma Graca
Senior Projektmanagerin
Sara Pegollo
Verkauf
Mile Jelcic
Projektmanager
Cécile Vignaud
Projektmanagerin
Lisbeth Brun
Buchhaltung
Ria Fischer
Projektmanagement Software
Herbert Fischer
Consultant
Marco Holzer
Consultant
Unsere Übersetzer:innen
Wir legen grössten Wert auf qualifizierte Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer und selektieren sie nach strengen Auswahlkriterien:
Unsere über 500 Fachexpertinnen und -experten kennen die Kultur ihres Landes und berücksichtigen die sprachlichen Besonderheiten. Sie übersetzen immer von einer Fremdsprache in ihre Muttersprache.
Unsere Spezialistinnen und Spezialisten verfügen über mehrjährige Erfahrung in ihrem Spezialgebiet und eine tertiäre Fachausbildung.
Wir setzen alles daran, dass unsere Spezialistinnen und Spezialisten in Ihrer Unternehmenssprache, mit Ihren spezifischen Redewendungen und Formulierungen übersetzen.
Unsere Kunden
«Ob Planung, Umsetzung oder Kommunikation – bei uns zählt Qualität in jedem Schritt. Für unsere mehrsprachigen Projekte vertrauen wir auf die Sprachprofis von Interserv, die dank Post-Editing auch bei maschinellen Übersetzungen höchste Qualität sicherstellen.»
Ladenbau Schmidt AG
«INTERSERV beauftragen wir mit dem Lektorat unserer Schulungsunterlagen und sind damit vollauf zufrieden. Ihre sprachliche Stringenz, ihr ausgeprägter Sinn für Details sowie ihre Fähigkeit, Formulierungen zu verdeutlichen, ohne den Inhalt zu verändern, bringen einen echten Mehrwert für unsere pädagogischen Inhalte.»
Leitung Bildung, Acadis, Schweizerische Akademie für Fernunterricht
«Herzlichen Dank für Ihre Mail und Ihren vorzüglichen Service.»
Ernst A. Widmer, Rechtsanwalt
«INTERSERV SA Lausanne hat schon einige Unterlagen für uns übersetzt. Da sie auf unsere Bedürfnisse eingehen, ein Auge fürs Detail haben und Sprachvarianten rasch umsetzen, können wir versichert sein, dass unsere Botschaft stets beim Zielpublikum ankommt.»
Organisation J’aime ma Planète, Strategie & Entwicklung
«Für ein erfolgreiches E-Mail-Marketing in Deutsch und Französisch setzen wir auf die sprachliche Expertise von INTERSERV.»
CISTEC AG
«Herzlichen Dank für die rasche Übersetzung! Ich habs mir durchgelesen und es klingt super.»
DMB Technics AG
«Interserv unterstützt uns zuverlässig bei der Übersetzung unserer Fach- und Marketingtexte. Durch die Nutzung des Translation Memorys wird unsere Terminologie konsequent eingehalten und die Effizienz gesteigert.»
VELUX Schweiz AG
«Interserv weiss stets genau, wann eine Beglaubigung oder Apostille erforderlich ist. Dank ihres Fachwissens sowie ihres pünktlichen und einwandfreien Services haben wir eine langjährige, vertrauensvolle Zusammenarbeit aufgebaut.»
ECON Commercial Company GmbH
«Ich möchte Ihnen für die hervorragende Arbeit danken.»
Dana Capital Conseils Sàrl
«Ob Untertitelung oder Haupttexte – dank Interservs sprachlicher Raffinesse und kulturellem Feingefühl erreichen wir auch unser französisch- und englischsprachiges Publikum treffsicher.»
Kommunikation, Naturhistorisches Museum Basel
«Dank der präzisen, kulturell angepassten Übersetzungen der INTERSERV SA erreichen wir alle Sprachregionen der Schweiz. Ihre Zuverlässigkeit und ihr tiefgreifendes Verständnis unseres Geschäftsfelds machen sie zur perfekten Partnerin für unsere schweizweite Kommunikation.»
Marketing, SALINES SUISSES SA
«Herzlichen Dank für das Zusenden der Übersetzungen. Super Service wie immer!»
Mibelle Group Nutrition, Mifa AG
«Bei Übersetzungen setzen wir auf die Sprachprofis von Interserv. Denn echte Qualität kommt nur von echten Profis.»
EP Resources AG
«Seit Jahren vertrauen wir Interserv die Übersetzung wichtiger Dokumente wie Geschäftsberichte und Pressemitteilungen an.»
Pensionskasse SBB
«Für den Dienst für gesellschaftlichen Zusammenhalt ist es von zentraler Bedeutung, dass wir mit unserer Kommunikation alle Menschen unserer Stadt erreichen – ganz gleich, welche Sprache sie sprechen. INTERSERV liefert uns einwandfreie Übersetzungen aus dem Französischen in europäische Sprachen, aber auch in weitere Sprachen wie Arabisch, Tigrinya und Kurdisch.»
Gemeinde Marly
«Für die Kommunikation unserer anspruchsvollen Kundschaft setzen wir auf die Sprachprofis von Interserv. Denn wo Profis am Werk sind, entsteht Qualität.»
Balanx AG
«Vielen Dank für die italienische Übersetzung. Gemäss unserer Anwältin aus dem Tessin ist die Übersetzung hervorragend. Ein Kompliment an den Übersetzer.»
Streichenberg Rechtsanwälte
«Ob Kauf- oder Erbvertrag, Statuten bzw. Handelsregisterauszug – die Sprachprofis von Interserv sind in sämtlichen Rechtsgebieten sattelfest.»
Ganzoni & Pedretti AG
«Herzlichen Dank für das File mit den Korrekturen. Eine tolle und schnelle Arbeit Ihrerseits! Besten Dank und bis bald für weitere Übersetzungen.»
DOMACO Dr. med. Aufdermaur AG
«Für die mehrsprachige Kommunikation unserer Gruppe vertrauen wir seit mehreren Jahren auf Interserv – sie übersetzen mit Präzision, unter Berücksichtigung unseres Fachglossars, schnell und zuverlässig, sodass unsere Botschaften konsistent und professionell ankommen.»
Marketing + Kommunikation, Amstein Walthert Holding AG
Seit vielen Jahren engagieren wir uns für lokale Projekte und Organisationen im Bereich Kultur, Sport und Soziales.
Eine unabhängige Non-Profit-Organisation, die Hilfs- und Entwicklungsorganisationen mit kostenlosen Übersetzungen unterstützt.
Als Gönnermitglied unterstützen wir literarisches Übersetzen und den Dialog zwischen Sprachen.
In Anerkennung ihres gesellschaftlichen Beitrags erhielt eine nahegelegene Kita kürzlich eine Tür zum eigenen Stadt-Gärtli.
Im Co-Präsidium fördern wir das lokale Gewerbe im Zürcher Kreis 3.
Seit der Gründung 1971 haben wir uns der Verantwortung für ökologische und soziale Nachhaltigkeit verschrieben.
Trotz geringerer Umweltbelastung im Vergleich zu produzierenden Unternehmen nehmen wir die Herausforderung an, ökologische und soziale Verantwortung konsequent im Alltag umzusetzen:
Digitalisierung: Die Einführung digitaler Dossiers im Auftrags- und Administrationsbereich sorgt seit Jahrzehnten für ein nahezu papierloses Büro.
Nachhaltiger Einkauf: Verwendung von Recycling- und umweltfreundlichem Büromaterial.
Effiziente IT-Infrastruktur: Energiesparende Server, IT-Geräte und Beleuchtung werden gezielt eingesetzt.
Kälte- und Hitzemanagement: Ganzjähriges optimiertes Energiemanagement in den Büroräumlichkeiten senkt den Energieverbrauch nachhaltig.
Stromsparen im Alltag: Grundsätzliche Massnahmen zur Senkung des Stromverbrauchs sind ein fester Bestandteil unseres Betriebs.
Trennung und Entsorgung: Sorgfältige Abfalltrennung und die korrekte Entsorgung von Reststoffen sind für uns selbstverständlich.
Vereinbarkeit von Familie und Beruf: Wir schaffen Bedingungen, die es Mitarbeitenden ermöglichen, Beruf und Privatleben erfolgreich zu verbinden.
Engagement für die Gemeinschaft: Die Unterstützung lokaler Kultur- und Sozialprojekte gehört zu unserem Selbstverständnis.