INTERSERV AG Zürich:
INTERSERV SA Lausanne:
Sprache auswählen
1971
Gründung
978231+
Projekte
2
Standorte
1258+
Übersetzer:innen
150%
einsatzbereit
A++
Qualität
Für eine professionelle Website-Übersetzung mit SEO sind Sie bei uns genau richtig. Ihre Webseite, als digitales Aushängeschild, ist ein zentraler Kanal, um Kunden weltweit zu erreichen. Unsere suchmaschinenoptimierten Übersetzungen kombinieren sprachliche Präzision mit up-to-date SEO-Trends, damit Ihre Inhalte in jeder Sprache bestmöglich auffindbar und überzeugend sind.
Unsere spezialisierten SEO-Übersetzer:innen und SEO-Expertinnen und -Experten berücksichtigen bei der Übersetzung nicht nur die sprachlichen und kulturellen Eigenheiten des Ziellandes, sondern analysieren und optimieren auch Keywords basierend auf dem lokalen Suchvolumen. Diese Keywords werden gezielt in den Text integriert. Ihre Meta-Tags, Überschriften und weiteren Inhalte werden SEO-optimiert, um Auffindbarkeit, Ranking und Reichweite Ihrer Website effektiv zu steigern.
Sprechen Sie Ihre Kunden direkt an! Wir übersetzen Ihre Newsletter und sorgen dafür, dass diese auch technisch einwandfrei und responsiv sind. Unabhängig davon, ob Sie Tools wie CleverReach, MailChimp oder ActiveCampaign nutzen – wir unterstützen Sie.
Ob WordPress, Joomla! oder TYPO3 – wir arbeiten mit allen gängigen CMS-Systemen:
Lassen Sie Ihre Website oder Internetseite übersetzen und profitieren Sie von einem Service, der Ihre Inhalte global wirksam macht.
Ob Sie eine Homepage übersetzen lassen, Ihre Keywords übersetzen oder eine vollständige SEO-Übersetzung wünschen – wir sind Ihr Partner für professionelle und sichtbare Lösungen.
Eine SEO-Übersetzung beinhaltet in erster Linie die umfassende Analysierung der einzelnen URLs einer Webseite sowie die Festlegung von Fokus-Keywords und verwandten Secondary Keywords. Für ca. 100 Keywords ist mit einem Aufwand von ca. 10 Stunden à CHF 120.00/Std. zu rechnen.
In einem zweiten Schritt erfolgt dann die eigentliche Übersetzung unter gezieltem Einsatz der zuvor definierten Keywords. Hier erfolgt die Abrechnung nach übersetzten Normzeilen oder nach Zeitaufwand.
Eine Webseiten-Übersetzung mit SEO dauert nicht viel länger als eine einfache Übersetzung. Immerhin muss aber zu Beginn etwas Zeit für die Keyword-Recherche und ggf. Keyword-Validierung eingeplant werden. Für die eigentliche Übersetzung kann grob mit einem Tag pro 8 – 10 Normseiten gerechnet werden.
Soll eine Webseite übersetzt werden, ist auch immer auf deren Auffindbarkeit bei Google, sprich auf die richtigen Keywords zu achten. Oftmals steckt im Ausgangstext viel Mühe und Aufwand, um von der Suchmaschine gefunden zu werden. Umso wichtiger, dass dieser Aufwand auch bei den übersetzten Sprachen nicht vernachlässigt wird.
Auch statische HTML-, PHP- oder XML-Seiten übersetzen wir präzise mit Tag-Editoren, die den Quellcode schützen. Dies garantiert, dass Ihre Seiten technisch einwandfrei bleiben und gleichzeitig inhaltlich überzeugen. Fehleranfälliges Copy & Paste entfällt.
Auf Wunsch übersetzen wir die Texte direkt in Ihrem CMS. Wo möglich empfehlen wir allerdings einen Export und Re-Import der Texte, damit die Inhalte in einem Translation Memory gespeichert resp. mit einem bestehenden Translation Memory abgeglichen werden können.
Bei einer späteren Aktualisierung Ihrer Website sind die Texte mittels Translation Memory im Nu übersetzt und Textwiederholungen können zu massiven Kosteneinsparungen führen.
Google dominiert nach wie vor klar den globalen Suchmaschinenmarkt und es empfiehlt sich deshalb, SEO Content auch in den Übersetzungssprachen von Anfang an auf den Google-Algorithmus auszurichten.
Kontaktieren Sie uns für eine kostenlose und unverbindliche Analyse Ihres Übersetzungsprojekts.
«Vielen Dank für Ihre Arbeit und die schnelle Ausführung. Das ist nicht selbstverständlich. Deshalb: Haben Sie vielen Dank!»
SWISSBILLING SA
«Für den Dienst für gesellschaftlichen Zusammenhalt ist es von zentraler Bedeutung, dass wir mit unserer Kommunikation alle Menschen unserer Stadt erreichen – ganz gleich, welche Sprache sie sprechen. INTERSERV liefert uns einwandfreie Übersetzungen aus dem Französischen in europäische Sprachen, aber auch in weitere Sprachen wie Arabisch, Tigrinya und Kurdisch.»
Gemeinde Marly
«Für die Kommunikation unserer anspruchsvollen Kundschaft setzen wir auf die Sprachprofis von Interserv. Denn wo Profis am Werk sind, entsteht Qualität.»
Balanx AG
«Herzlichen Dank für Ihre Mail und Ihren vorzüglichen Service.»
Ernst A. Widmer, Rechtsanwalt
Unsere Spezialität
Neue Technologien
Die Kombination von Mensch und modernen Übersetzungstechnologien ermöglicht eine perfekte Balance zwischen automatisierter Effizienz für repetitive Aufgaben und menschlicher Expertise für Kreativität, kulturelles Feingefühl und Qualitätssicherung.
Unsere IT-Abteilung arbeitet stets am Puls der Zeit und bietet Ihnen massgeschneiderte Unterstützung mit State-of-the-Art Machine Translation, APIs und intelligenten Plugins, um eine nahtlose Integration und maximale Effizienz zu gewährleisten.
Unsere Sprachen